In the first excerpt, Albert Gerard examines Othello's personality, discovering cracks in the "facade" of the generous, confident self-disciplined husband and general. The second excerpt is by Wyndham Lewis, who wrote in a deliberately provocative style and outside the mainstream of Shakespearean criticism. Lewis argues that Othello depicts "the race of men at war with the race of titans" and that the gods have predetermined that Iago, the petty Everyman, will triumph over the grandeur of Othello.
Albert Gerard
[Gerard examines Othello's personality, discovering cracks in the "facade" of the generous, confident self-disciplined husband and general. The critic argues that Othello believes that his marriage to Desdemona will transform his life from one of primitive "chaos" to one of civilization and contentment. This naive dream shatters, however, with his increasing jealousy and his growing awareness that his new-found happiness is an illusion. Gerard thus regards Othello's development as a change from innocence to self-awareness and recognition that he has been looking outside—to Desdemona and Venetian society—rather than inside himself for his sense of identity. For further commentary on Othello's character, see the excerpts by A. C. Bradley, D. R. Godfrey, Ruth Cowhig, Wyndham Lewis, and Henry L. Warnken.]
At the beginning of the play, Othello appears as a noble figure, generous, composed, self-possessed. Besides, he is glamorously happy, both as a general and as a husband. He seems to be a fully integrated man, a great personality at peace with itself. But if we care to scrutinize this impressive and attractive facade, we find that there is a crack in it, which might be described as follows: it is the happiness of a spoilt child, not of a mature mind; it is the brittle wholeness of Innocence; it is pre-conscious, pre-ratlonal, pre-moral. Othello has not yet come to grips with the experience of inner crisis. He has had to overcome no moral obstacles. He has not yet left the chamber of maiden-thought, and is still blessedly unaware of the burden of the mystery.
Of course, the life of a general, with its tradition of obedience and authority, is never likely to give rise to acute moral crises—especially at a time when war crimes had not yet been invented. But even Othello's love affair with Desdemona, judging by his own report, seems to have developed smoothly, without painful moral searchings of any kind. Nor is there for him any heart-rending contradiction between his love and his career: Desdemona is even willing to share the austerity of his flinty couch, so that he has every reason to believe that he will be allowed to make the best of both worlds.
Yet, at the core of this monolithic content, there is at least one ominous contradiction which announces the final disintegration of his personality: the contradiction between his obvious openheartedness, honesty and self-approval, and the fact that he does not think it beneath his dignity to court and marry Desdemona secretly. This contradiction is part and parcel of Shakespeare's conscious purpose. As Allardyce Nicoll has observed [in his Shakespeare], there is no such secrecy in [Giraldi] Cinthio's tale [the source for Shakespeare's plot of Othello], where, instead, the marriage occurs openly, though in the teeth of fierce parental opposition.
Highly significant, too, is the fact that he does not seem to feel any remorse for this most peculiar procedure. When at last he has to face the irate Brabantio, he gives no explanation, offers no apology for his conduct. Everything in his attitude shows that he is completely unaware of infringing the mores of Venetian society, the ethical code of Christian behaviour, and the sophisticated conventions of polite morality. Othello quietly thinks of himself as a civilized Christian and a prominent citizen of Venice, certainly not as a barbarian (see II. iii. 170-72). He shares in Desdemona's illusion that his true visage is in his mind.
Beside the deficient understanding of the society into which he has made his way, the motif of the secret marriage then also suggests a definite lack of self-knowledge on Othello's part. His first step towards "perception of sense" about himself occurs in the middle of Act III. While still trying to resist Iago's innuendoes, Othello exclaims:
Excellent wretch! Perdition catch my soul,
But I do love thee! and when I love thee not,
Chaos is come again.
[III. iii. 90-2]
This word, "again", is perhaps the most unexpected word that Shakespeare could have used here. It is one of the most pregnant words in the whole tragedy. It indicates (a) Othello's dim sense that his life before he fell in love with Desdemona was in a state of chaos, in spite of the fact that he was at the time quite satisfied with it, and (b) his conviction that his love has redeemed him from chaos, has lifted him out of his former barbarousness. Such complacency shows his total obliviousness of the intricacies, the subtleties and the dangers of moral and spiritual growth. In this first anagnorisis [recognition], Othello realizes that he has lived so far in a sphere of spontaneous bravery and natural honesty, but he assumes without any further questionings that his love has gained him easy access to the sphere of moral awareness, of high spiritual existence.
In fact, he assumes that his super-ego has materialised, suddenly and without tears. Hence, of course, the impressive self-assurance of his demeanour in circumstances which would be most embarrassing to any man gifted with more accurate self-knowledge.
This first anagnorisis is soon followed by another one, in which Othello achieves some sort of recognition of what has become of him after his faith in Desdemona has been shattered. The short speech he utters then marks a new step forward in his progress to self-knowledge:
I had been happy, if the general camp,
Pioners and all, had tasted her sweet body,
So I had nothing known. O, now, for ever
Farewell the tranquil mind! farewell content!
Farewell the plumed troop, and the big wars,
That make ambition virtue! O, farewell!…
Farewell! Othello's occupation's gone!
[III. iii. 345-50, 357]
The spontaneous outcry of the first three lines results from Othello's disturbed awareness that the new world he has entered into is one of (to him) unmanageable complexity. He is now facing a new kind of chaos, and he wishes he could take refuge in an ignorance similar to his former condition of moral innocence. The pathetic childishness of this ostrich-like attitude is proportionate in its intensity to the apparent monolithic quality of his previous complacency.
What follows sounds like a non sequitur. Instead of this farewell to arms, we might have expected some denunciation of the deceitful aspirations that have led him to this quandary, coupled, maybe, with a resolution to seek oblivion in renewed military activity. But we may surmise that his allusion to "the general camp" [III. iii. 345], reminding him of his "occupation", turns his mind away from his immediate preoccupations. The transition occurs in the line
Farewell the tranquil mind! farewell content!
[III. iii. 348]
which carries ambivalent implications. The content he has now lost is not only the "absolute contend' his soul enjoyed as a result of his love for Desdemona: it is also the content he had known previously, at the time when he could rejoice in his "unhoused free condition" [I. ii. 26]. This was the content of innocence and spontaneous adjustment to life. There is no recovering it, for, in this respect, he reached a point of no return when he glimpsed the truly chaotic nature of that state of innocence.
The fact that Othello starts talking about himself in the third person is of considerable significance. G. R. Elliott has noticed [in Flaming Minister: A Study of Othello] that the words have "a piercing primitive appeal: he is now simply a name". Besides, in this sudden ejaculation, there is a note of childish self-pity that reminds one of the first lines of the speech. But the main point is that it marks the occurrence of a deep dichotomy in Othello's consciousness of himself. As he had discarded his former self as an emblem of "chaos", so now he discards the super-ego that he thought had emerged into actual existence as a result of his love. It is as if that man known by the name of Othello was different from the one who will be speaking henceforward. The Othello of whom he speaks is the happy husband of Desdemona, the civilized Christian, the worthy Venetian, the illusory super-ego; but he is also the noble-spirited soldier and the natural man who guesses at heaven. That man has now disappeared, and the "I" who speaks of him is truly the savage Othello, the barbarian stripped of his wishful thinking, who gives himself up to jealousy, black magic and cruelty, the man who coarsely announces that he will "chop" his wife "into messes", the man who debases his magnificent oratory by borrowing shamelessly from Iago's lecherous vocabulary.
Thus Othello, whom love had brought from pre-rational, pre-moral satisfaction and adjustment to life to moral awareness and a higher form of "content", is now taken from excessive complacency and illusory happiness to equally excessive despair and nihilism. These are his steps to self-knowledge. That they should drive him to such alternative excesses gives the measure of his lack of judgment.
From the purely psychological point of view of character-analysis, critics have always found it difficult satisfactorily to account for Othello's steep downfall. That it would have been easy, as Robert Bridges wrote [in his essay "The Influence of the Audience on Shakespeare"], for Shakespeare "to have provided a more reasonable ground for Othello's jealousy", is obvious to all reasonable readers. The fact that Othello's destruction occurs through the agency of lago has induced the critics in the Romantic tradition to make much of what [Samuel Taylor] Coleridge has called Iago's "superhuman art", which, of course, relieves the Moor of all responsibility and deprives the play of most of its interest on the ethical and psychological level. More searching analyses, however, have shown that lago is far from being a devil in disguise. And T. S. Eliot [in his essay "Shakespeare and the Stoicism of Seneca"] has exposed the Moor as a case of bovarysme, or "the human will to see things as they are not", while Leo Kirschbaum [in the December 1944 ELH] has denounced him as "a romantic idealist, who considers human nature superior to what it actually is".
For our examination of Othello as a study in the relationships between the intellect and the moral life, it is interesting to note that the ultimate responsibility for the fateful development of the plot rests with a flaw in Othello himself. There is no "reasonable ground" for his jealousy; or, to put it somewhat differently, Shakespeare did not choose to provide any "reasonable" ground for it. The true motive, we may safely deduce, must be unreasonable. Yet, I find it difficult to agree that the Moor "considers human nature superior to what it actually is": this may be true of his opinion of lago, but Desdemona is really the emblem of purity and trustworthiness that he initially thought her to be. Nor can we justifiably speak of his "will to see things as they are not" (though these words might actually fit Desdemona); in his confusion and perplexity there is no opportunity for his will to exert itself in any direction. The basic element that permits Othello's destiny to evolve the way it does is his utter inability to grasp the actual. If we want to locate with any accuracy the psychological origin of what F. R. Leavis [in his essay "Diabolic Intellect and the Noble Hero"] has called his "readiness to respond" to Iago's fiendish suggestions, we cannot escape the conclusion that his gullibility makes manifest his lack of rationality, of psychological insight and of mere common sense, and that it is a necessary product of his undeveloped mind.
Othello has to choose between trusting lago and trusting Desdemona. This is the heart of the matter, put in the simplest possible terms. The question, then, is: why does he rate Iago's honesty higher than Desdemona's? If it is admitted that lago is not a symbol of devilish skill in evildoing, but a mere fallible villain, the true answer can only be that Othello does not know his own wife.
More than a century of sentimental criticism based on the Romantic view of Othello as the trustful, chivalrous and sublime lover, has blurred our perception of his feeling for Desdemona. The quality of his "love" has recently been gone into with unprecedented thoroughness by G. R. Elliott, who points out that the Moor's speech to the Duke and Senators [I. iii] shows that "his affection for her, though fixed and true, is comparatively superficial". Othello sounds, indeed, curiously detached about Desdemona. His love is clearly subordinated, at that moment, to his soldierly pride. If he asks the Duke to let her go to Cyprus with him, it is because she wants it, it is "to be free and bounteous to her mind" [I. iii. 265]. In the juxtaposition of Desdemona's and Othello's speeches about this, there is an uncomfortable suggestion that his love is not at all equal to hers, who "did love the Moor to live with him" [I. iii. 248], and that he is not interested in her as we feel he ought to be. At a later stage the same self-centredness colours his vision of Desdemona as the vital source of his soul's life and happiness: his main concern lies with the "joy" [II. i. 184], the "absolute content" [cf. II. i. 191], the salvation [III. iii. 90-91] of his own soul, not with Desdemona as a woman in love, a human person. It lies with his love and the changes his love has wrought in him, rather than with the object of his love. It is not surprising, then, that he should know so little about his wife's inner life as to believe the charges raised by lago.
On the other hand, his attitude to Desdemona is truly one of idealization, but in a very limited, one might even say philosophical, sense. Coleridge wrote [in his Lectures and Notes on Shakespeare and Other English Poets] that "Othello does not kill Desdemona in jealousy, but in the belief that she, his angel, had fallen from the heaven of her native innocence". But Coleridge failed to stress the most important point, which is that this belief is mistaken. Desdemona is not "impure and worthless", she has not fallen from the heaven of her native innocence. Othello is unable to recognize this, and his failure is thus primarily an intellectual failure.
His attitude to Desdemona is different from that of the "romantic idealist" who endows his girl with qualities which she does not possess. Desdemona does have all the qualities that her husband expects to find in her. What matters to him, however, is not Desdemona as she is, but Desdemona as a symbol, or, in other words, it is his vision of Desdemona.
In his Essay on Man, Ernst Cassirer has the following remark about the working of the primitive mind:
In primitive thought, it is still very difficult to differentiate between the two spheres of being and meaning. They are constantly being confused: a symbol is looked upon as if it were endowed with magical or metaphysical powers.
That is just what has happened to Othello: in Desdemona he has failed to differentiate between the human being and the angelic symbol. Or rather, he has overlooked the woman in his preoccupation with the angel. She is to him merely the emblem of his highest ideal, and their marriage is merely the ritual of his admission into her native world, into her spiritual sphere of values. Because he is identifying "the two spheres of being and meaning", he is possessed by the feeling that neither these values nor his accession to them have any actual existence outside her: his lack of psychological insight is only matched by his lack of rational power.
The Neo-Platonic conceit that the lover's heart and soul have their dwelling in the person of the beloved is used by Othello in a poignantly literal sense [IV. ii. 57-60]. If she fails him, everything fails him. If she is not pure, then purity does not exist. If she is not true to his ideal, that means that his ideal is an illusion. If it can be established that she does not belong to that world in which he sees her enshrined, that means that there is no such world. She becomes completely and explicitly identified with all higher spiritual values when he says:
If she be false, O! then heaven mocks itself!
[III. iii. 278]
Hence the apocalyptic quality of his nihilism and despair.
The fundamental tragic fault in the Moor can therefore be said to lie in the shortcomings of his intellect. His moral balance is without any rational foundation. He is entirely devoid of the capacity for abstraction. He fails to make the right distinction between the sphere of meaning, of the abstract, the ideal, the universal, and the sphere of being, of the concrete, the actual, the singular.
When Othello is finally made to see the truth, he recognizes the utter lack of wisdom [V. ii. 344] which is the mainspring of his tragedy, and, in the final anagnorisis, he sees himself for what he is: a "fool" [V. ii. 323]. The full import of the story is made clear in Othello's last speech, which is so seldom given the attention it merits that it may be well to quote it at some length:
I pray you, in your letters,
When you shall these unlucky deeds relate,
Speak of me as I am; nothing extenuate,
Nor set down aught in malice: then, must you speak
Of one that loved not wisely but too well;
Of one not easily jealous, but being wrought
Perplex'd in the extreme; of one whose hand,
Like the base Indian, threw a pearl away
Richer than all his tribe; of one whose subdued eyes,
Albeit unused to the melting mood,
Drop tears as fast as the Arabian trees
Their medicinal gum. Set you down this;
And say besides, that in Aleppo once,
Where a malignant and a turban'd Turk
Beat a Venetian and traduced the state,
I took by the throat the circumcised dog,
And smote him, thus. (Stabs himself.)
[V. ii. 340-56]
One may find it strange that Shakespeare should have introduced at the end of Othello's last speech this apparently irrelevant allusion to a trivial incident in the course of which the Moor killed a Turk who had insulted Venice. But if we care to investigate the allegorical potentialities of the speech, we find that it is not a mere fit of oratorical self-dramatization: it clarifies the meaning of the play as a whole. There is a link between the pearl, the Venetian and Desdemona: taken together, they are an emblem of beauty, moral virtue, spiritual richness and civilized refinement. And there is a link between the "base Indian", the "malignant Turk" and Othello himself: all three are barbarians: all three have shown themselves unaware of the true value and dignity of what lay within their reach. Othello has thrown his pearl away, like the Indian. In so doing, he has insulted, like the Turk, everything that Venice and Desdemona stand for. As the Turk "traduced the State" [V. ii. 354], so did Othello misrepresent to himself that heaven of which Desdemona was the sensuous image.
S. L. Bethell [in Shakespeare Survey 5 (1952)] has left us in no doubt that the manner of Othello's death was intended by Shakespeare as an indication that the hero is doomed to eternal damnation. Such a view provides us with a suitable climax for this tragedy. Othello has attained full consciousness of his barbarian nature; yet, even that ultimate flash of awareness does not lift him up above his true self. He remains a barbarian to the very end, and condemns his own soul to the everlasting torments of hell in obeying the same primitive sense of rough-handed justice that had formerly prompted him to kill Desdemona.… (pp. 100-06)
Source: Albert Gerard, "'Egregiously an Ass', The Dark Side of the Moor: A View of Othello's Mind," in Shakespeare Survey: An Annual Survey of Shakespearian Study and Production, Vol. 10, 1957, pp. 98-106.
Wyndham Lewis
[Lewis wrote in a deliberately provocative style and outside the mainstream of Shakespearean criticism. The majority of his work on Shakespeare is included in his unusual study The Lion and the Fox (1927). In the following excerpt from that work, Lewis argues that Othello depicts "the race of men at war with the race of titans" and that the gods have predetermined that Iago, the petty Everyman, will triumph over the grandeur of Othello. The critic assesses the Moor as the most typical of Shakespeare's colossi, or giants, "because he is the simplest" and emphasizes his pure, guileless, generous nature and the childlike, defenseless quality of his soul. Lewis considers Iago "no great devil," but instead claims that he represents an ordinary, average, little man. For further commentary on Othello's character, see the excerpts by A. C. Bradley, D. R. Godfrey, Ruth Cowhig, Albert Gerard, and Henry L. Warnken.]
Of all the colossi, Othello is the most characteristic, because he is the simplest, and he is seen in an unequal duel throughout with a perfect specimen of the appointed enemy of the giant—the representative of the race of men at war with the race of titans.… He is absolutely defenceless: it is as though he were meeting one of his appointed enemies, disguised of course, as a friend, for the first time. He seems possessed of no instinct by which he might scent his antagonist, and so be put on his guard.
So, at the outset, I will present my version of Othello; and anything that I have subsequently to say must be read in the light of this interpretation. For in Othello there is nothing equivocal, I think; and the black figure of this child-man is one of the poles of Shakespeare's sensation.
Who that has read Othello's closing speech can question Shakespeare's intentions here at least? The overwhelming truth and beauty is the clearest expression of the favour of Shakespeare's heart and mind. Nothing that could ever be said would make us misunderstand what its author meant by it. Of all his ideal giants this unhappiest, blackest, most "perplexed" child was the one of Shakespeare's predilection.
The great spectacular "pugnacious" male ideal is represented perfectly by Othello; who was led out to the slaughter on the Elizabethan stage just as the bull is thrust into the Spanish bullring. Iago, the taurobolus [bull catcher] of this sacrificial bull, the little David of this Goliath, or the little feat-gilded espada [matador], is for Shakespeare nothing but Everyman, the Judas of the world, the representative of the crowds around the crucifix, or of the ferocious crowds at the corrida [bull fight], or of the still more abject roman crowds at the mortuary games. Othello is of the race of Christs, or of the race of "bulls"; he is the hero with all the magnificent helplessness of the animal, or all the beauty and ultimate resignation of the god. From the moment he arrives on the scene of his execution, or when his execution is being prepared, he speaks with an unmatched grandeur and beauty. To the troop that is come to look for him, armed and snarling, he says: "Put up your bright swords or the dew will rust them!" [I. ii. 59]. And when at last he has been brought to bay he dies by that significant contrivance of remembering how he had defended the state when it was traduced, and in reviving this distant blow for his own demise. The great words roll on in your ears as the curtain falls:
And say besides, that in Aleppo once….
[V. ii. 352]
Iago is made to say:
The Moor, howbeit that I endure him not,
Is of a constant, loving, noble nature.
[II. i. 288-89]
But we do not need, this testimony to feel, in all our dealings with this simplest and grandest of his creations, that we are meant to be in the presence of an absolute purity of human guilelessness, a generosity as grand and unaffected, although quick and, "being wrought, Perplexed in the extreme" [V. ii. 345-46], as deep as that of his divine inventor.
There is no utterance in the whole of Shakespeare's plays that reveals the nobleness of his genius and of its intentions in the same way as the speech with which Othello closes:
Soft you; a word or two before you go.
I have done the state some service, and they know it.
No more of that. I pray you, in your letters,
When you shall these unlucky deeds relate,
Speak of me as I am; nothing extenuate,
Nor set down aught in malice: then, must you speak
Of one that loved, not wisely, but too well;
Of one not easily jealous, but, being wrought,
Perplex'd in the extreme; of one, whose hand,
Like the base Indian, threw a pearl away,
Richer than all his tribe; of one, whose subdued eyes, …
Drop tears as fast as the Arabian trees
Their medicinal gum. Set you down this;
And say, besides, that in Aleppo once,
Where a malignant and a turban'd Turk
Beat a Venetian, and traduced the state,
I took by the throat the circumcised dog,
And smote him—thus.
[V. ii. 338-48, 350-56]
And it is the speech of a military hero, as simple-hearted as Hotspur [in Richard II and 1 Henry IV]. The tremendous and childlike pathos of this simple creature, broken by intrigue so easily and completely, is one of the most significant things for the comprehension of Shakespeare's true thought. For why should so much havoc ensue from the crude "management" of a very ordinary intriguer? It is no great devil that is pitted against him: and so much faultless affection is destroyed with such a mechanical facility. He is a toy in the hands of a person so much less real than himself; in every sense, human and divine, so immeasurably inferior.
And say besides, that in Aleppo once.
This unhappy child, caught in the fatal machinery of "Shakespearian tragedy," just as he might have been by an accident in the well-known world, remembers, with a measureless pathos, an event in the past to his credit, recalled as an afterthought, and thrown in at the last moment, a poor counter of "honour," to set against the violence to which he has been driven by the whisperings of things that have never existed.
And it is we who are intended to respond to these events, as the Venetian, Lodovico, does, when he apostrophizes Iago, describing him as:
More fell than anguish, hunger or the sea!
[V. ii. 362]
The eloquence of that apostrophe is the measure of the greatness of the heart that we have seen attacked and overcome. We cannot take that as an eloquent outburst only: it was an expression of the author's conviction of the irreparable nature of the offence, because of the purity of the nature that had suffered. The green light of repugnance and judgment is thrown on to the small mechanical villain at the last. (pp. 190-93)
Source: Wyndham Lewis, "Othello as the Typical Colossus," in his The Lion and the Fox: The Role of the Hero in the Plays of Shakespeare, 1927. Reprint by Methuen & Co. Ltd., 1955, pp. 190-98.
Thursday, April 29, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.